-
1 GIOCO
m(тж. GIUOCO)- G468 —- G469 —- G470 —— см. - M864- G474 —- G475 —— fare (il) doppio gioco
— см. - D825— см. - R195— см. - G498- G479 —- G481 —avere bel (или buon) gioco (in mano) (тж. avere il proprio gioco; avere il gioco vinto; avere il gioco in mano)
- G482 —dare (или fare) (a) buon [mal] gioco
- G484 —— см. - P441fare (a) buon [mal] gioco
— см. - G482fare buon viso a cattivo gioco
— см. - V658 b)- G487 —fare gioco a...
- G490 —- G496 —pigliarsi (или prendersi) gioco di...
- G497 —- G498 —prestarsi al gioco (тж. accettare или subire il gioco di qd)
- G500 —— см. - G498- G501 —- G502 —- G504 —a che giuoco si giuoca? (тж. a che giuoco giuochiamo?)
- G507 —è tempo di smetter il gioco (тж. non ricominciamo il gioco)
fortunato in amore, sfortunato al gi(u)oco
— см. -A683- G508 —il gioco, il letto, la donna e il fuoco non si contentan mai di poco
— см. - G507- G511 —quattrini di gioco mettili in tasca, ci stanno poco
sfortunato in amore, fortunato al gi(u)oco
— см. -A686 -
2 gioco
gioco s.m. (pl. - chi) 1. jeu: i giochi dei bambini les jeux des enfants; il gioco delle carte le jeu de cartes. 2. ( il giocare in genere) jeu; ( passatempo) passe-temps inv. 3. ( giocattolo) jouet. 4. ( gioco d'azzardo) jeu: avere il vizio del gioco avoir le vice du jeu. 5. ( partita) partie f., match. 6. ( combinazione delle carte di un giocatore) jeu. 7. ( posta) mise f.: raddoppiare il gioco redoubler la mise. 8. ( fig) (contrasto, effetto) jeu: giochi d'acqua jeux d'eau. 9. ( fig) ( scherzo) jeu, plaisanterie f.: fare qcs. per gioco faire qqch. par jeu. 10. ( fig) (beffa, tiro) tour: un brutto gioco un mauvais tour. 11. ( Sport) ( nel tennis) jeu. 12. ( Mecc) ( corsa morta) jeu; ( spazio tra due superfici) jeu. -
3 gioco
"clearance;Spiel, Satz;jogo"* * *m (pl -chi) gameil gioco gamblinggioco d'azzardo game of chancegioco da bambini child's playgioco di prestigio conjuring trickgioco elettronico computer gameGiochi Olimpici Olympic Gamesl'ho detto per gioco! I was joking!* * *gioco s.m.1 ( svago, divertimento) game, amusement, entertainment: giochi infantili, childish games (o amusements); nel cortile c'erano dei bambini intenti ai loro giochi, there were children playing games in the courtyard; esclude sempre il fratellino dai suoi giochi, he always leaves his little brother out of his games; studiare è lavoro, non è un gioco, studying is work, not amusement // giochi all'aperto, outdoor games; gioco di società, parlour game // compagno di gioco, playmate (o playfellow)2 ( con regole) game: dimmi che gioco vuoi fare, tell me which game you want to play; il bridge è un gioco che non mi piace, bridge is a game I don't like; il football è un gioco molto popolare, football is a very popular game; ''Che gioco è?'' ''é ramino'', ''What game is that?'' ''It's rummy'' // ricordati che è solo un gioco!, remember it's only a game // giochi elettronici, computer games // gioco di, con le carte, card game; carte da gioco, playing cards // giochi olimpici, Olympic games // giochi di gruppo, team games // il gioco degli scacchi, del domino, della dama, chess, dominoes, (the game of) draughts // (mat.) teoria dei giochi, game theory // gioco di pazienza, puzzle patience; gioco di prestigio, conjuring trick // gioco di potere, power game // gioco di parole, pun (o play on words)3 ( giocattolo) toy: ha giochi di ogni tipo, he has all sorts of toys; giochi pericolosi, dangerous toys4 ( d'azzardo) gambling: perdere tutto, una fortuna al gioco, to lose everything, a fortune gambling (o to gamble away everything, a fortune); il gioco è proibito in questo stato, gambling is forbidden (o not legal) in this state; avere debiti di gioco, to have gambling debts; è molto fortunato al gioco, vince sempre al gioco, he's very lucky, he always wins at gambling // fate il vostro gioco!, put down your stakes (o stake your money)! // casa da gioco, gambling (o gaming) house; tavolo da gioco, gaming table; tavolino da gioco, card table // (Borsa): gioco in Borsa, gambling on the stock exchange, stockjobbing, (fam.) playing the market; gioco al rialzo, al ribasso, bull, bear campaign6 ( modo di giocare) play: gioco scorretto, foul play; gioco pesante, rough play; si è visto del bel gioco oggi, we saw some good play today // giochi d'acqua, play of water; giochi di luce, play of light7 ( partita) game: il gioco riprese dopo una pausa di due minuti, the game restarted after a two minutes pause; l'arbitro interruppe il gioco, the referee stopped the game; vincere i primi due giochi, ( a tennis) to win the first two games8 ( a carte) ( mano) hand: non avere gioco, avere un brutto gioco, to have a bad hand // far buon viso a cattivo gioco, to make the best of a bad job9 ( divertimento, scherzo) fun, joke; game; play: non è un gioco, it's no joke; per gioco, for fun: l'ha fatto solo per gioco, he only did it for fun; un bel gioco dura poco, (prov.) don't carry the joke too far11 doppio gioco, double cross, double-dealing: fare il doppio gioco, to double-cross (o to run with the hare and hunt with the hounds)12 (mecc.) clearance, gap, play: gioco assiale, end float (o end play); gioco laterale, side clearance (o side play); eliminare il gioco, to take up slack; lasciare gioco per l'espansione termica, to allow a space (o a gap) for thermic expansion.◆ FRASEOLOGIA: in gioco, at stake: la posta in gioco è alta, the stakes are high; c'è in gioco la sua carriera, his career is at stake; gli interessi in gioco sono molti, there are many interests at stake; mettere tutto in gioco, to stake one's all // è un gioco da ragazzi, (fig.) it's child's play // non capisco il suo gioco, I don't understand what he's up to (o his game); ho scoperto il suo gioco, I've found out his little game // mostrare il proprio gioco, to put one's cards on the table // entrare in gioco, to come into play; entrano in gioco anche interessi politici, political interests also come into play (o enter the picture) // hai avuto buon gioco con lui perché lo conoscevi già, you had an easy time with him because you already knew him // stare al gioco di qlcu., to play along with s.o. // prendersi gioco di qlcu., to make fun of s.o. (o to pull s.o.'s leg); farsi gioco di qlco., to make light of sthg.* * *1) (attività) play U; (con regole) game"fate il vostro gioco" — (al casinò) "faites vos jeux", "place your bets"
perdere una fortuna al gioco — (d'azzardo) to lose a fortune in gambling
2) (scherzo)3) sport (nel tennis) gamerimettere in gioco la palla — (nel calcio) to put the ball back into play
gioco leale, scorretto — fair, foul play
4) (giocattolo) toy5) (effetto)6) mecc. play•gioco d'azzardo — (attività) gambling; (singolo gioco) game of chance
gioco dell'oca — = snakes and ladders
gioco di pazienza — = puzzle, game requiring patience
gioco a premi — (in TV) game show
Giochi Olimpici — Olympic Games, Olympics
••fare il gioco di qcn. — to play into sb.'s hands
prendersi gioco di qcn. — to make fun o a fool of sb.
stare al gioco di qcn. — to play along with sb.
fare buon viso a cattivo gioco — to make the best of a bad bargain, to put a brave face on things
mettere in gioco — to stake [somma, onore]
entrare in gioco — to come into play o into the picture
un bel gioco dura poco — prov. = the shortest jokes are the best
* * *giocopl. - chi /'dʒɔko, ki/ ⇒ 10sostantivo m.1 (attività) play U; (con regole) game; facciamo un gioco let's play a game; carta da gioco playing card; "fate il vostro gioco" (al casinò) "faites vos jeux", "place your bets"; perdere una fortuna al gioco (d'azzardo) to lose a fortune in gambling3 sport (nel tennis) game; campo da gioco playing field; rimettere in gioco la palla (nel calcio) to put the ball back into play; gioco leale, scorretto fair, foul play4 (giocattolo) toy5 (effetto) il gioco di luci sull'acqua the play of light on the water6 mecc. playfare il gioco di qcn. to play into sb.'s hands; il gioco non vale la candela the game's not worth the candle; prendersi gioco di qcn. to make fun o a fool of sb.; stare al gioco di qcn. to play along with sb.; fare buon viso a cattivo gioco to make the best of a bad bargain, to put a brave face on things; mettere in gioco to stake [somma, onore]; doppio gioco→ doppiogioco; a che gioco sta giocando? what's his game? è un gioco da ragazzi it's child's play; entrare in gioco to come into play o into the picture; è in gioco il tuo futuro your future is at stake; ha buon gioco a criticarmi it's easy for him to criticize me; un bel gioco dura poco prov. = the shortest jokes are the best\gioco d'azzardo (attività) gambling; (singolo gioco) game of chance; gioco educativo educational game; gioco elettronico computer game; gioco dell'oca = snakes and ladders; gioco di parole (word) pun; gioco di pazienza = puzzle, game requiring patience; gioco a premi (in TV) game show; gioco di prestigio conjuring trick; gioco di ruolo role-play; gioco di società parlour game; gioco da tavolo board game; Giochi Olimpici Olympic Games, Olympics. -
4 quoit
-
5 giocare
giocare v. ( giòco, giòchi) I. intr. (aus. avere) 1. jouer: i bambini giocavano in giardino les enfants jouaient dans le jardin; giocare a tennis jouer au tennis; giocare da difensore jouer défenseur. 2. (rif. a lotterie, giochi di carte e sim.) jouer: a chi tocca giocare? à qui le tour?, ( colloq) c'est à qui de jouer?; giocare in quattro jouer à quatre. 3. ( avere il vizio del gioco) jouer. 4. ( in Borsa) jouer. 5. ( giocherellare) jouer: giocare con i bottoni della giacca jouer avec les boutons de sa veste. 6. ( fig) ( avere peso) jouer, compter: in queste cose gioca molto la fortuna dans ces choses-là, la chance joue pour beaucoup. 7. ( fig) ( sfruttare) jouer: giocare sull'ambiguità di una situazione jouer sur l'ambiguïté d'une situation. 8. ( fig) ( mettere a rischio) jouer: giocare con la propria salute jouer avec sa propre santé. 9. ( fig) ( approfittarsi) jouer: giocare con i sentimenti degli altri jouer avec les sentiments des autres. 10. ( Sport) jouer: la Roma gioca contro il Napoli Rome joue contre Naples. 11. ( Mecc) ( avere gioco) jouer. II. tr. 1. (rif. a partita) jouer. 2. (rif. a carta da gioco) jouer: giocare un asso jouer un as; giocare picche jouer pique. 3. ( nel gioco del lotto) jouer: giocare un ambo jouer deux numéros. 4. ( puntare) miser: giocare cinque dollari su una carta miser cinq dollars sur une carte. 5. ( fig) ( mettere a repentaglio) mettre en jeu, risquer: giocare la propria vita mettre sa vie en jeu, risquer sa vie. 6. ( ingannare) avoir, rouler: sono stato giocato je me suis fait avoir, je me suis fait rouler; mi ha giocato come ha voluto il m'a eu comme un bleu. III. prnl. giocarsi 1. ( perdere al gioco) perdre tr.: si è giocato una fortuna il a perdu une fortune. 2. ( fig) ( mettere in pericolo) risquer tr. 3. ( perdere per leggerezza) risquer tr.: con i suoi continui ritardi si giocherà il posto il risque sa place à toujours arriver en retard, ses retards répétés risquent de lui faire perdre sa place. 4. ( scommettere) parier: ci giochiamo una pizza? on parie une pizza? -
6 ♦ hand
♦ hand /hænd/n.1 mano: to hold hands, tenersi per mano; to lead sb. by the hand, condurre q. per mano; to shake sb. 's hand (o to shake hands with sb.) stringere (o dare) la mano a q.; (antiq.) to ask for a woman's hand, chiedere la mano d'una donna; She put her hands in her pockets, mise le mani in tasca; He was holding the matches in his hand, teneva in mano i fiammiferi; to wash one's hands, lavarsi le mani; to wave one's hand, agitare la mano ( in segno di saluto, ecc.); to clap hands, applaudire; to clap one's hand over one's mouth, mettersi la mano sulla bocca; to clasp sb. 's hand, stringere la mano a q.; to grasp sb. 's hand, afferrare la mano di q.; left hand, mano sinistra; to soil one's hands with st., sporcarsi le mani con q.; steady hand, mano ferma2 aiuto; mano: to lend (o to give) a hand to sb. (o to give sb. a hand, to lend sb. a hand) dare una mano a q.; DIALOGO → - Downloading and printing- Could you give me a hand?, mi daresti una mano?4 potere; controllo; mano, mani: to be in enemy hands, essere in mano al nemico; The firm is in his hands now, l'azienda è ora nelle sue mani5 mano d'autore; mano; segno caratteristico; tocco: The two paintings are by the same hand, i due quadri sono della stessa mano; with a light hand, con mano leggera7 (leg.) firma9 (naut.) membro dell'equipaggio; marinaio; (al pl., collett.) equipaggio, uomini, ciurma: All hands on deck!, equipaggio in coperta!; (fig. fam.) tutti al lavoro!10 ago ( di strumento); lancetta ( di orologio); indice ( di meridiana): the hour [minute] hand, la lancetta delle ore [dei minuti]11 ( alle carte) mano ( di partita): to play a hand of poker, fare una mano di poker; to play a good hand, giocar bene ( a carte)12 ( alle carte) mano; carte: a poor hand, brutte carte in mano; a winning hand, mano vincente; carte vincenti; ( anche fig.) to show one's hand, mostrare le carte; mettere le carte in tavola; (fig., anche) scoprire il proprio gioco13 palmo, spanna (per misurare l'altezza dei cavalli; pari a cm 10 circa)14 (fam.) battimani; applauso: Let's give him a big hand!, facciamogli un bell'applauso!● hand-barrow, carretto a mano; barella □ hand's breadth, palmo (misura di quattro ‘pollici’, pari a 10 cm circa); spanna □ hand canter, andatura lenta (spec. di cavallo) □ hands down, ( boxe) a mani basse; (fig.) facilmente, con estrema facilità: We beat them hands down, li battemmo facilmente □ (mecc.) hand drill, trapano a mano □ (telef.) hands-free ( set), auricolare □ hand gallop, piccolo galoppo □ (mil.) hand grenade, bomba a mano □ hand-gun ► handgun □ hand-held ► handheld, A □ (tecn.) hand-hole, portello ( di macchinario) □ (fig.) to be hand in glove ( with sb.), essere in combutta, essere culo e camicia (con q.) (fam.) □ hand in hand, mano nella mano; tenendosi per mano; (fig.) di pari passo: to walk hand in hand, camminare tenendosi per mano; to go hand in hand with st., andare di pari passo con qc.; accompagnarsi a qc. □ hand job ► handjob □ ( di pullover, ecc.) hand-knit (o hand-knitted), fatto a mano □ hand lens, lente d'ingrandimento □ hand-loom, telaio a mano □ (aeron.) hand luggage, bagaglio a mano □ hand-mill, macinino □ ( raro) hand money, caparra □ Hands off!, giù le mani!; togli (o togliete) le mani!; giù le zampe! (fam.) □ (di atteggiamento, ecc.) hands-off, che lascia autonomia agli altri, che non si intromette; distaccato: a hands-off policy, una politica di non intervento □ (fam.) hands-on, manuale; pratico: hands-on training, addestramento pratico; pratica □ (org. az.) hands-on management, gestione attiva □ hand organ, organetto; organino □ (fig.) hand over fist, in fretta; in grande quantità: to make money hand over fist, guadagnare soldi a palate; to lose money hand over fist, perdere un mucchio di soldi; essere una macchina mangiasoldi □ hand over hand, portando alternativamente una mano sopra l'altra ( come nell'arrampicarsi su una fune); (fig.) con progressione rapida e continua □ hand-painted, dipinto a mano □ hand press, (mecc.) pressa a mano; (tipogr.) torchio a mano □ (tecn.) hand pump, pompa a mano □ hand-reading, chiromanzia; lettura della mano □ (leg.) hand sale, compravendita verbale □ (tipogr.) hand-set, composto a mano □ (tipogr.) hand-setting, composizione a mano □ ( di scarpa, stivale, ecc.) hand-sewn, cucito (o fatto) a mano □ hand signal, segnale ( di svolta, ecc.) fatto a mano ( da un ciclista, ecc.) □ ( ginnastica) hand spring, salto sulle mani; ribaltata □ (fig.) to have one's hands tied, avere le mani legate □ a hand-to-hand fight, un combattimento corpo a corpo □ hand-to-mouth, precario; alla giornata: a hand-to-mouth existence, esistenza precaria □ (econ.) hand-to-mouth buying, acquisto minimo; acquisti ridotti all'osso □ hand tool, utensile a mano, utensile manuale □ ( USA) hand truck, carrello a mano □ Hands up!, mani in alto!; ( anche) su le mani, chi è d'accordo alzi la mano □ hand vote, voto per alzata di mano □ (tecn.) hand-wheel, volantino □ at hand, a portata di mano; vicino, imminente: My parents live close at hand, i miei genitori abitano proprio qui vicino; The end of the term is at hand, la fine del trimestre è vicina (o imminente) □ at the hands of, per mano di; a opera di: He suffered greatly at the hands of his daughters, ha sofferto molto per colpa delle figlie □ at first [at second] hand, di prima [di seconda] mano: to hear st. (at) second hand, apprendere qc. di seconda mano □ at sb. 's right hand, alla destra di q. □ to be a bad hand at st., essere scarso in qc. □ ( anche fig.) to bind sb. hand and foot, legare q. mani e piedi □ by hand, a mano: fruit gathered by hand, frutta raccolta a mano; The letter was sent by hand, la lettera è stata inviata a mano □ to come to hand, capitare sotto mano; (comm.) pervenire: Your letter has come to hand, ci è pervenuta la vostra lettera □ (fig.) to force sb. 's hand, forzare la mano a q. □ to get st. off one's hands, liberarsi (o sbarazzarsi, disfarsi) di qc. □ to get one's hand in ( a job), fare la mano a (un lavoro); impratichirsi di (un lavoro) □ to get one' hands on sb., mettere le mani su q., acchiappare q. □ to be a good hand at st., aver mano a qc.; essere bravo in qc. □ (fam.) not to do a hand's turn, non fare niente; non muovere un dito □ to have a hand in st., giocare un ruolo in qc., mettere lo zampino in qc. (fam.) □ (fig.) to have one's hands full, essere occupatissimo □ (fig.) in hand, in serbo, di riserva; per le mani, in fase di esecuzione, in corso; sotto controllo; in pugno (fig.); ( sport) ancora da giocare, da recuperare: to keep some money in hand, tenere in serbo un po' di denaro; The work is still in hand, il lavoro è ancora in corso; to have the whole situation in hand, tenere in pugno la situazione; avere tutto sotto controllo □ to keep one's hands clean, non immischiarsi; tenersi fuori da qc. □ to keep (o to get) one's hand in, non perdere la mano a (fare qc.); stare in esercizio in (qc.) □ to lay hands on st., metter le mani sopra una cosa; impossessarsi di qc. □ to lay hands on sb., metter le mani addosso a q.; (relig.) imporre le mani su q. □ ( detto di un'organizzazione) The left hand doesn't know what the right hand is doing, non c'è coordinamento; ognuno fa di testa propria □ to lift (o to raise) one's hands to (o against) sb., alzare le mani su q. □ to live from hand to mouth, vivere miseramente; vivere alla giornata □ (fig.) not to lift a hand ( to help sb.), non alzare (o non muovere) un dito (per aiutare q.) □ (fig.) off one's hands = out of one's hands ► sotto □ to be an old hand at a job, essere pratico di un lavoro □ on all hands, da tutte le parti □ on either hand, da entrambe le parti; da ambo i lati □ on every hand, da tutte le parti □ on hand, a disposizione, disponibile: We have many new items on hand, abbiamo molti articoli nuovi ( in magazzino, ecc.) a vostra disposizione □ ( di una persona) to be on hand, essere (o rendersi) disponibile; prestarsi (a fare qc.) □ (fig.) on sb. 's hands, a carico di q.; ( anche) a disposizione di q. □ (correl.) on the one hand…, on the other hand…, da un lato (o per un verso)…, dall'altro (o per l'altro) □ on the other hand, d'altra parte; d'altro canto; però □ out of hand, (avv.) subito, senza pensarci su; (agg.) che sfugge al controllo: The situation soon got out of hand, la situazione è sfuggita presto al controllo (o di mano) □ (fig.) out of one's hands, non più nelle proprie mani; non più a carico; non più di propria competenza: The matter is out of my hands, la faccenda non è più nelle mie mani □ to hand, sotto mano, a portata di mano □ to play for one's own hand, fare il proprio interesse □ (fig.) to play into sb. 's hands, fare il gioco di q. □ to put (o to set) one's hand to st., mettere (o porre) mano a qc. □ The right hand doesn't know what the left one is doing = The left hand doesn't know… ► sopra □ to rule with a heavy (o an iron) hand, governare con il pugno di ferro □ (fig.) to stay sb. 's hand, fermare la mano di q., impedire a q. di agire □ to take a hand in st. = to have a hand in st. ► sopra □ to take sb. in (o into) hand, prendersi cura di q.; controllare, tenere a freno, fare rigare diritto q. □ to take st. in hand, occuparsi di, prendere in mano qc. (fig.) □ (fig., slang USA) to talk to the hand, parlare al muro (fam. fig.); parlare a q. che non ascolta □ to try one's hand at st., cimentarsi in qc. □ to turn one's hand to st., intraprendere qc.; cimentarsi in qc. □ (fig.) to wash one's hands of st., lavarsi le mani di qc. □ a with high hand, con arroganza; da prepotente □ with a heavy hand, con mano pesante; con il pugno di ferro, spietatamente □ (prov.) Many hands make light work, l'unione fa la forza □ (prov.) One hand washes the other, una mano lava l'altra □ (prov.) The hand that rocks the cradle rules the world, il potere è donna. -
7 ♦ royal
♦ royal /ˈrɔɪəl/A a.1 reale; regio; (fig.) maestoso, splendido: the royal family, la famiglia reale; of the blood royal, di sangue reale; His Royal Highness, Sua Altezza Reale; royal robes, vestimenti regali (o splendidi); a royal welcome, un'accoglienza splendida (o degna di un re)B n.4 (naut.) controvelaccio● (ipp.) Royal Ascot, le corse di cavalli ad Ascot ( quattro giorni, in giugno) □ (teatr.) the royal box, il palco reale □ royal blue, blu reale; blu savoia □ royal charter, carta istitutiva ( di un'associazione, di una società) concessa dal sovrano □ ( USA) royal color, scala reale all'asso ( nel gioco del poker, ecc.; cfr. ingl. royal flush) □ Royal Commission, Commissione Reale (istituita dal governo nei paesi del Commonwealth per condurre un'inchiesta pubblica) □ (in GB) royal duke, duca della famiglia reale ( è anche principe) □ (mil.) the Royal Engineers, il genio militare britannico □ (bot.) royal fern ( Osmunda regalis) osmunda; felce palustre □ ( nel poker) royal flush, scala reale all'asso □ the royal household, la casa reale (in GB) □ ( cucina) royal icing, glassa di zucchero e chiara d'uovo □ royal jelly, pappa reale □ (mil.) the Royal Marines, la fanteria da sbarco (in GB) □ (naut.) royal mast, albero di controvelaccio □ the Royal Mint, la Zecca di Stato (in GB) □ (mil., in GB) the Royal Navy, la marina militare britannica □ royal purple, porpora □ ( lotta libera) royal rumble, la rissa reale □ (naut.) royal sail, controvelaccio □ the Royal Society, la Royal Society ( accademia delle scienze britannica, fondata nel 1660 da alcuni seguaci di Francis Bacon) □ royal standard, stendardo quadrato, con le insegne del sovrano □ royal tennis = court tennis ► court □ the royal «we», il pluralis maiestatis □ (naut.) royal yard, pennone di controvelaccio □ a battle royal, una battaglia campale; (fig.) una violenta lite. -
8 sistema
m (pl -i) systemsistema antibloccaggio anti-lock braking systemsistema elettorale proporzionale proportional representationsistema immunitario immune systemsistema monetario monetary systeminformation technology sistema operativo operating system* * *sistema s.m.1 ( complesso organico) system: sistema filosofico, philosophical system; (dir.) sistema giudiziario, courts (o judiciary) system; (rad.) sistema di diffusione sonora, public-address system; (tel.) sistema di comunicazione di reti, gateway // (mus.): sistema tonale, key system; sistema dodecafonico, twelve-note method (o technique) // (mat.): sistema metrico decimale, metric system; sistema di equazioni, di curve, system of equations, of curves; sistema numerico, number system // (fis.): sistema di fibre ottiche, fibre-optics system; sistema di riferimento, frame of reference; sistema ( di riferimento) inerziale, inertial system // (anat.) sistema muscolare, nervoso, linfatico, muscular, nervous, lymphatic system // (geogr.) sistema orografico, idrografico, orographic, hydrographic system // (astr.): sistema planetario, solare, planetary, solar system; sistema tolemaico, copernicano, Ptolemaic, Copernican system; sistema altazimutale, altazimuth (o azimuthal) mounting // (fin.): sistema dei cambi, exchange system; sistema aureo, gold standard; sistema monetario, monetary system (o coinage); sistema monometallico, single standard; sistema bimetallico, double standard; Sistema Monetario Europeo (abbr. SME), European Monetary System (abbr. EMS) // (econ.): sistema agroindustriale, agribusiness; sistema economico, economy (o economic system); sistema mercantilistico, mercantile system2 ( metodo, procedimento) system, method; ( modo) way; ( abitudine) habit: sistema di vita, way of life; devi cambiar sistema se vuoi riuscire, you must change your ways if you want to be successful; ha trovato un sistema per risparmiare, he has found a way of saving; non è mio sistema lasciare le cose a metà, it is not my habit to leave things unfinished; non ha sistema nel suo lavoro, he has no system (o method) in his work; questo è il suo sistema di fare le cose, this is his way of doing things; fare qlco. con sistema, to do sthg. methodically; lavorare senza sistema, to work without method // sistema d'insegnamento, teaching method (o system) // (econ.): sistema di lavoro a domicilio, domestic (o outwork) system; sistema di produzione, production system; sistema di razionamento, rationing system; sistema di risparmio con ritenuta alla fonte, save as you earn system (abbr. SAYE); sistema di vendita a rate, tally-system (o tally-trade) // (amm.): sistema previdenziale, social security scheme (o plan o programme); sistema della scala mobile, sliding-scale system; sistema informativo, information system3 (organizzazione politica, sociale) system: sistema repubblicano, monarchico, republican, monarchic system; sistema di governo, system of government; sistema monopolistico, monopoly system; essere integrato nel sistema, to be integrated in the system4 (inform.) system; scheme: sistema di dati, date system; sistema integrato, total system; sistema operativo dischi, disk operating system (abbr. DOS); sistema di numerazione binaria, binary number system5 ( nei giochi basati su pronostici) system: giocare un sistema al totocalcio, to play a system on the pools; un sistema per vincere alla roulette, a system for winning at roulette6 ( nel gioco del calcio) MW formation.* * *[sis'tɛma]sostantivo maschile1) (dispositivo) systemsistema di canali — canal system o network
trovare il sistema di fare qcs. — to find the way of doing sth
3) (insieme organizzato, dottrina) systemil sistema — pol. the system, the Establishment
4) inform. system5) gioc. (nel totocalcio) system perm BE•sistema d'allarme — alarm system, burglar alarm
sistema cardiovascolare — anat. cardiovascular system
sistema circolatorio — anat. circulatory system
sistema digerente — anat. digestive system
sistema nervoso — anat. nervous system
sistema operativo — inform. operating system
* * *sistema/sis'tεma/sostantivo m.2 (metodo) system, method; (modo) way, means sing.; trovare il sistema di fare qcs. to find the way of doing sth.3 (insieme organizzato, dottrina) system; sistema penitenziario prison system; il sistema pol. the system, the Establishment4 inform. system; disco di sistema systems disksistema d'allarme alarm system, burglar alarm; sistema cardiovascolare anat. cardiovascular system; sistema circolatorio anat. circulatory system; sistema digerente anat. digestive system; sistema elettorale voting system; sistema immunitario immune system; Sistema Monetario Europeo European Monetary System; sistema nervoso anat. nervous system; sistema operativo inform. operating system; sistema parlamentare parliamentary system; sistema solare solar system. -
9 cross
cross s.m.inv. 1. ( Sport) (nel gioco del calcio: traversone) centre m.: fare un cross centrer. 2. ( Sport) ( nel pugilato) cross, coup m. croisé; ( nel tennis) balle f. croisée. 3. ( cross-country) cross. 4. ( motocross) motocross. -
10 giocata
giocata s.f. 1. ( partita) partie: fare una giocata a biliardo faire une partie de billard. 2. ( mossa di gioco) coup m.: hai fatto una bella giocata tu as fait un coup de maître. 3. ( puntata) mise, enjeu m.: raddoppiare la giocata doubler la mise. 4. ( nel gioco del lotto) mise. -
11 pique
I [piːk]nome ripicca f., dispetto m.II [piːk]1) (hurt) indispettire, offendere* * *[pi:k](anger caused by one's pride being hurt: She walked out of the room in a fit of pique.) irritazione* * *[piːk]1. ndispetto, picca2. vt* * *pique (1) /pi:k/n. [u]picca; ripicca; puntiglio; irritazione; risentimento: He went off in a pique, se ne andò per picca● to take a pique against sb., prendersela con q.; piccarsi con q.pique (2) /pi:k/n.( nel gioco del picchetto) «pic»; il fare 30 punti prima che l'avversario cominci a segnare.(to) pique (1) /pi:k/v. t.1 urtare; irritare; offendere● to pique oneself on st., piccarsi di, vantarsi di qc.(to) pique (2) /pi:k/A v. i.B v. t.* * *I [piːk]nome ripicca f., dispetto m.II [piːk]1) (hurt) indispettire, offendere -
12 sberla
ж.; обл.пощёчина, оплеуха* * *сущ.1) общ. оплеуха, пощёчина, плюха2) разг. потрясение (che sberla la bolletta del telefono!), удар, шок3) спорт. сильный удар (nel gioco del calcio, tiro particolarmente forte: una sberla che ha preso il palo)4) футб. порка (al pl. fig., fam.: sconfitta; es.: gliene abbiamo date di sberle all'Inter!), взбучка, поражение, разгром -
13 сильный удар
-
14 crossbar
-
15 finesse
I [fɪ'nes]nome finezza f., delicatezza f.II [fɪ'nes]verbo transitivo trattare con delicatezza [situation, person]; aggirare [ objections]* * *[fines](cleverness and skill in dealing with a situation etc: She managed that situation with great finesse.) finezza* * *finesse /fɪˈnɛs/n.1 [u] finezza; diplomazia; sottigliezza; tatto2 [u] (arc.) artificio; astuzia; furberia3 stratagemma; trucco(to) finesse /fɪˈnɛs/A v. i.B v. t.* * *I [fɪ'nes]nome finezza f., delicatezza f.II [fɪ'nes]verbo transitivo trattare con delicatezza [situation, person]; aggirare [ objections] -
16 goalie
-
17 tagger
tagger /ˈtægə(r)/n.3 (fam.) graffitista; graffitaro (region.); chi imbratta muri (monumenti, ecc.) di scritte ( con bombolette, ecc.)4 (pl.) (metall.) fogli di lamiera sottile. -
18 appoggiare
appoggiare v. ( appòggio, appòggi) I. tr. 1. ( accostare) appuyer: appoggiare una scala al muro appuyer une échelle contre le mur; appoggiare la testa su un cuscino appuyer sa tête sur un oreiller. 2. ( mettere) poser, mettre: appoggiare un libro sul tavolo poser un livre sur la table. 3. ( fig) ( sostenere) soutenir: appoggiare una proposta soutenir une proposition; appoggiare il candidato soutenir un candidat. 4. ( fig) ( incoraggiare) encourager, appuyer, soutenir. 5. ( fig) (basare, fondare) appuyer, fonder: appoggiare le proprie affermazioni su dati concreti appuyer ses affirmations sur des données concrètes. II. intr. (aus. essere) 1. reposer (aus. avoir): la statua appoggia su un piedistallo la statue repose sur un piédestal; l'arco appoggia su due pilastri l'arc repose sur deux piliers. 2. ( Sport) ( nel gioco del calcio) passer (aus. avoir), faire une passe. III. prnl. appoggiarsi 1. s'appuyer: appoggiarsi al braccio di qcu. s'appuyer sur le bras de qqn; appoggiarsi al muro s'appuyer contre le mur. 2. ( fig) (basarsi, fondarsi) reposer (su sur), se fonder (su sur). 3. ( fig) ( contare su) s'appuyer (su sur). -
19 barriera
barriera s.f. 1. barrière ( anche Geol). 2. ( Ferr) ( di passaggio a livello) barrière. 3. ( fig) ( ostacolo) barrière: erigere una barriera dresser une barrière; superare le barriere surmonter les barrières; fare cadere le barriere supprimer les barrières, briser les barrières. 4. ( limite) limite: l'ingegno umano non conosce barriere l'esprit humain n'a pas de limites. 5. ( Equit) haie. 6. ( Sport) ( nel gioco del calcio) mur m. -
20 dischetto
dischetto s.m. 1. petit disque. 2. ( Sport) ( nel gioco del calcio) point de penalty. 3. ( Inform) disquette f.
См. также в других словарях:
gioco — / dʒɔco/ (meno com. giuoco) s.m. [lat. iŏcus scherzo, burla , poi gioco ] (pl. chi ). 1. a. [qualsiasi attività a cui si dedichino, da soli o in gruppo, bambini o adulti senza altro fine che la ricreazione: g. infantili ; g. all aperto, g. di… … Enciclopedia Italiana
gioco — s. m. 1. divertimento, passatempo, diporto, sollazzo, spasso, svago, ricreazione 2. (di oggetto) balocco, giocattolo, trastullo 3. (di carte, di calcio, ecc.) gara, competizione □ partita □ (nel tennis) game (ingl.) … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Cividale Del Friuli — Cividale depuis le Pont du Diable Cividale del Friuli Ajouter une image Administration Nom allemand Sibidat … Wikipédia en Français
Cividale del Friuli — Administration Nom allemand Sibidat Nom frioulan Cividât Pays Italie … Wikipédia en Français
Cividale del friuli — Cividale depuis le Pont du Diable Cividale del Friuli Ajouter une image Administration Nom allemand Sibidat … Wikipédia en Français
Dolcenera nel paese delle meraviglie — Studio album by Dolcenera Released … Wikipedia
metodista — [der. di metodo ] (pl. m. i ). ■ s.m. e f. 1. (sport.) [nel gioco del calcio, assertore del metodo, cioè di una tattica caratterizzata da orizzontalità del gioco e da minore propulsione offensiva] ◀▶ sistemista. 2. (gio.) [nel gioco del lotto,… … Enciclopedia Italiana
invito — 1in·vì·to s.m. FO 1. l invitare, l invitarsi e il loro risultato: accogliere, accettare, gradire, respingere, rifiutare, declinare un invito; invito a pranzo, a una festa, a un ballo, fare, rivolgere un invito cordiale, gentile, ufficiale;… … Dizionario italiano
venire — 1ve·nì·re v.intr. (io vèngo; essere) FO 1. recarsi nel luogo dove si trova o dove va la persona con cui si parla o la persona che parla: verrà a trovarmi in montagna, vieni a casa mia, venite con noi?, veniva lentamente verso di noi; far venire… … Dizionario italiano
volata — vo·là·ta s.f. 1a. CO il volare e il suo risultato: il passero si posò dopo una breve volata Sinonimi: volo. 1b. CO stormo di uccelli in volo: una volata di anatre 2. AD fig., corsa molto rapida: faccio una volata al negozio e torno | fare tutta… … Dizionario italiano
giocata — s.f. [part. pass. femm. di giocare ]. 1. (gio.) a. [attuazione di un gioco: fare una g. a briscola, a biliardo ] ▶◀ competizione, gara, partita. b. [modo di giocare: fare una bella g. ] ▶◀ mossa. 2. (estens.) [somma messa in gioco: raddoppiare la … Enciclopedia Italiana